Shawl / Life
£64.70
The design is inspired by this poem:
You know what I want from my life,
I want to be you, if I live a thousand times,
I will choose you again and again
Forough Farrokhzad
Double-sided Shawl
DIMENSIONS: 210 x 54 cm
- Hand wash max 30ºC/86ºF
- Do not use bleach / whitener
- Iron maximum 110ºC/230ºF
- Do not dry clean
- Do not tumble dry
Based on 0 reviews
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
Show only reviews in English (0)
Related Products
The design is inspired by this poem:
I will whisper the hidden words to your ear,
Nod your head yes, and nothing more
Rumi
The design is inspired by this poem:
No one appreciates the beloved ones as I do, fish will value the water when it falls on land
Saadi
The design is inspired by this poem:
I want you impatiently, being away from you is hard
ahmad shamlo
The design is inspired by this poem:
Moaning from the corner of the cage is a joy killer
The bird is happy to fly free
Houshang Ebtehaj
The design is inspired by this story:
Shahryar, the king of Iran finds out about his wife’s betrayal. His wife and lover are killed for treason. Shahyar decides to take revenge; So he married a virgin every night for 3 years and killed her in the morning. The minister’s daughter Shahrzad steps in to get married to the king and every night she tells him a story but never tells the ending until. after three years the heart of the king becomes pure with no feeling of revenge .
The design is inspired by this poem:
Stealthily as the soul,
you are going in the midst of my soul;
O luster of my garden,
you are my gracefully cypress.
Rumi
صلح – Peace – Paz – سلام – Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir – Vrede – Paix – მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred – سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن
Translation of the word (peace) in several languages
The design is inspired by this poem:
I said silent (yes)
And like the morning breeze
I blew to you trembling and restless
But you were nothing and I still saw that
There is nothing in my chest except your desire
Hafez
The design is inspired by this poem:
Love is that noble horse that is disobedient
Fathiniya
The design is inspired by this poem:
I dwell in will and determination, beneath the azure sky, unshackled from worldly ties
Hafez
The design is inspired by this poem:
I want you impatiently, being away from you is hard
ahmad shamlo
The design is inspired by this poem:
I felt his smell from a flower and ran towards him drunkenly
until I make my home in the dust of his soul
Rahi Moayeri
Reviews
There are no reviews yet.