Çift Taraflı Şal \ Işık
£51.80
Şiirden ilham alan:
Işığın yandığı her yer yalnız kalma korkusundandır
Ah benim yalnızlık korkum, burada bir ışık var
Rüzbeh Bemani
Çift taraflı
Şal Boyutu: 215 × 58
Kumaş: Pamuk
Farklı ambalaj
İncelemelere 0 Dayalı
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
ilgili ürünler
Şiirden ilham alan:
Ezeli sırları ne sen bilirsin ne de ben
Bu muammayı ne sen okuyabilirsin ne de ben
Perde ardında sen ben dedikodusu var amma…
Perde kalktı mı ne sen kalırsın ne de ben
Ömer Hayyam
Şiirden ilham alan:
Benim için seninle olmak gibisi yok
senin yanında huzur doluyum
Bütün dünyadan, sadece bu benim için yeterli
Senin yanında nefes aldığım kadar
Benim için seninle olmak gibisi yok
sen benim her arayışımın sonusun
Seni izlemek huzurla aynı şey
sen benim en güzel dileğimsin
Rüzbeh Bemani
Sabah çağı bülbül, yeni açılmış güle ” Az nazlan, bu bağda senin gibi nice güller açtı ” dedi.
Gül gülüp ” Doğru sözden incinmeyiz lakin, hiç bir aşık da sevgiliye ağır söz söylememiştir! ” diye cevap verdi.
Hâfız-ı Şirâzî
Şiirden ilham alan:
Yaprak gezinen rüzgarın elindedir
Gönül garip bir tuzağa yakalanmıştır, şaşkın
Seninle yaşamak ne kadar garip
Aşk, itaat etmeyen o soylu attır
Fathinia
صلح – Peace – Paz – سلام – Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir – Vrede – Paix – მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred – سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن
Birkaç dilde (barış) kelimesi
Sensiz
parlaklığın olmadan
Giysilerinin aşırı ateşi olmadan
Sadece ben değil, gökyüzü de düşecek
İhsan Haeri
Şiirden ilham alan:
Sabah çağı bülbül, yeni açılmış güle ” Az nazlan, bu bağda senin gibi nice güller açtı ” dedi.
Gül gülüp ” Doğru sözden incinmeyiz lakin, hiç bir aşık da sevgiliye ağır söz söylememiştir! ” diye cevap verdi.
Hâfız-ı Şirâzî
Çingene binici seni yanına almadan gitti
gece oldu ve gece karanlık
Çingene ateşin yanında dans etmiyor musun?
Mutluluk neden kayboldu? Yangın neden söndürülür?
Sîmîn Behbehânî
Şiirden ilham alan:
Gözlerden gizli, fakat bütün gözler ve görüşler hep onun, hep o yaratmış, hep O’ndan meydana gelmiş.
Ben o olan gizli san’atı müşahede etmek istiyorum!
Bir eli şarap kadehi ve bir eli sevgilinin saçı,
Böyle bir dansın bir rüya olduğunu
Mevlânâ
Şarap sonsuz hayat kaynağıdır, iç;
Gençlik sevincinin pınarıdır, iç;
Gamı yakar eritir ateş gibi,
Sağlık sularından şifalıdır, iç.
Ömer Hayyam
Saçlarını rüzgara savurma yoksa beni de rüzgara savurursun
Naz yapma, ki nazınla beni de geçmişten ediyorsun
Başkalarıyla mei(şarab) içme yoksa benim ciğerim kanar
İsyan etme yoksa ben feleğe isyan ederim
Hâfız-ı Şirâzî
Değerlendirmeler
Henüz hiç yorum yok.