Shawl and Pocket Square / Secrets of Eternity
£85.50
The design is inspired by this poem:
The eternal secrets neither you know nor I
And answers to the riddle neither you understand nor I
Behind the veil there is much talk about us,
When the veil falls, neither you remain nor I
Omar Khayyam
Shawl Size: 170 × 30
Pocket Square Size: 30 × 30
Material: Cotton
Different packaging
Based on 0 reviews
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
Show only reviews in English (0)
Related Products
The design is inspired by this poem:
Stealthily as the soul,
you are going in the midst of my soul;
O luster of my garden,
you are my gracefully cypress.
Rumi
The design is inspired by this poem:
The morning breeze gently arrived with whispers of the new year’s scent,
May you be blessed in this year and in all the years to come,
May you be blessed in this day and all the days to come\
Saadi
The design is inspired by this poem:
The nation of love is separate from all religions
For lovers, nation and religion, is God
Rumi
The design is inspired by this poem:
The morning breeze gently arrived with whispers of the new year’s scent,
May you be blessed in this year and in all the years to come,
May you be blessed in this day and all the days to come
Saadi Shirazi
The design is inspired by this poem:
I am waiting for you in the dark
Nima Youshij
The design is inspired by this poem:
If you turn to love, you will find that love is the healer of the soul
Hatef Esfahani
The design is inspired by this poem:
Without you and your beauty,
do not doubt that not only me but also
the sky falls
Ehsan Haeri
The design is inspired by this poem:
The nation of love is separate from all religions
For lovers, nation and religion, is God
Rumi
صلح – Peace – Paz- سلام- Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir- Vrede- Paix- მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred- سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن –
Translation of the word (peace) in several languages
The design is inspired by this poem:
Moaning from the corner of the cage is a joy killer
The bird is happy to fly free
Houshang Ebtehaj
The design is inspired by this poem:
I said silent (yes)
And like the morning breeze
I blew to you trembling and restless
But you were nothing and I still saw that
There is nothing in my chest except your desire
Hafez
The design is inspired by this poem:
If you step in to the land of love
You will see all horizons as flower gardens
Hatef Esfahani
Reviews
There are no reviews yet.