Shawl / Escape
£64.70
The design is inspired by this poem:
I left, forgive me, do not say I was not faithful, leaving was the only way left for me
Forough Farrokhzad
Double-sided Shawl
DIMENSIONS: 210 x 54 cm
Hand wash max 30ºC/86ºF
Do not use bleach / whitener
Iron maximum 110ºC/230ºF
Do not dry clean
Do not tumble dry
Based on 0 reviews
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
Show only reviews in English (0)
Related Products
The design is inspired by this poem:
Look what I got from the world? Nothing,
What is the result of my life? Nothing,
Yet I am a delightful candle , but when it comes to end , there is nothing,
Despite , I am a world cup , but when I am broke ,there is nothing
Omar Khayyam
The design is inspired by this story:
Shahryar, the king of Iran finds out about his wife’s betrayal. His wife and lover are killed for treason. Shahyar decides to take revenge; So he married a virgin every night for 3 years and killed her in the morning. The minister’s daughter Shahrzad steps in to get married to the king and every night she tells him a story but never tells the ending until. after three years the heart of the king becomes pure with no feeling of revenge .
The design is inspired by this poem:
I said silent (yes)
And like the morning breeze
I blew to you trembling and restless
But you were nothing and I still saw that
Hafez
The design is inspired by this poem:
Look what I got from the world? Nothing,
What is the result of my life? Nothing,
Yet I am a delightful candle , but when it comes to end , there is nothing,
Despite , I am a world cup , but when I am broke ,there is nothing
Omar Khayyam
صلح – Peace – Paz- سلام- Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir- Vrede- Paix- მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred- سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن –
Translation of the word (peace) in several languages
The design is inspired by this poem:
For me, there is no feeling like you ,
I am in Peace beside you
Ruzbeh Bemani
The design is inspired by this poem:
I dwell in will and determination, beneath the azure sky, unshackled from worldly ties
Hafez
The design is inspired by this poem:
If you step in to the land of love
You will see all horizons as flower gardens
Hatef Esfahani
The design is inspired by this poem:
Yesterday the Master with a lantern was roaming about the city,
Crying, ‘I am tired of devil and beast, I desire a man.
Rumi
The design is inspired by this poem:
I said silent (yes)
And like the morning breeze
I blew to you trembling and restless
But you were nothing and I still saw that
There is nothing in my chest except your desire
Hafez
The design is inspired by this poem:
There are seven cities of love that you should pass through:
Demand, love, knowledge, independence, monotheism, astonishment, poverty and destruction
Attar Neyshaburi
The design is inspired by this poem:
Drink wine for this life of ours is eternal,
This is all that is gained from the time of your youth
Omar Khayyam
Reviews
There are no reviews yet.