Top / Demeter
£126.00
The design is inspired by this poem:
Without you and your beauty,
do not doubt that not only me but also
the sky falls
Ehsan Haeri
Sleeveless Blouse with a round neck
Free size
Material: Crepe
Machine wash at max. 30ºC/86ºF with short spin cycle
Do not use bleach
Iron at a maximum of 110ºC/230ºF
Dry clean with tetrachloroethylene
Do not tumble dry
Based on 0 reviews
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
Show only reviews in English (0)
Related Products
The design is inspired by this poem:
Stealthily as the soul,
you are going in the midst of my soul;
O luster of my garden,
you are my gracefully cypress.
Rumi
The design is inspired by this poem:
I left, forgive me, do not say I was not faithful, leaving was the only way left for me
Forough Farrokhzad
صلح – Peace – Paz – سلام – Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir – Vrede – Paix – მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred – سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن
Translation of the word (peace) in several languages
The design is inspired by this poem:
Moaning from the corner of the cage is a joy killer
The bird is happy to fly free
Houshang Ebtehaj
The design is inspired by this poem:
I dwell in will and determination, beneath the azure sky, unshackled from worldly ties
Hafez
The design is inspired by this poem:
Yesterday the Master with a lantern was roaming about the city,
Crying, ‘I am tired of devil and beast, I desire a man.
Rumi
The design is inspired by this poem:
The morning breeze gently arrived with whispers of the new year’s scent,
May you be blessed in this year and in all the years to come,
May you be blessed in this day and all the days to come
Saadi Shirazi
The design is inspired by this poem:
I am waiting for you in the dark
Nima Yooshij
The design is inspired by this poem:
Love is that noble horse that is disobedient
Fathiniya
The design is inspired by this poem:
The morning breeze gently arrived with whispers of the new year’s scent,
May you be blessed in this year and in all the years to come,
May you be blessed in this day and all the days to come
Saadi Shirazi
The design is inspired by this poem:
I want you impatiently, being away from you is hard
ahmad shamlo
صلح – Peace – Paz- سلام- Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir- Vrede- Paix- მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred- سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن –
Translation of the word (peace) in several languages
Reviews
There are no reviews yet.