Vest / The light
£141.60
The design is inspired by this poem:
Anywhere there’s a lit light, it’s because of the fear of being alone
O my fear of loneliness, there’s a lit light here
Roozbeh Bemani
Double-Sided Long Vest
Free size
Material: Crepe
Machine wash at max. 30ºC/86ºF with short spin cycle
Do not use bleach
Iron at a maximum of 110ºC/230ºF
Dry clean with tetrachloroethylene
Do not tumble dry
Based on 0 reviews
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
Show only reviews in English (0)
Related Products
The design is inspired by this poem:
There are seven cities of love that you should pass through:
Demand, love, knowledge, independence, monotheism, astonishment, poverty and destruction
Attar Neyshaburi
The design is inspired by this poem:
Drink wine for this life of ours is eternal,
This is all that is gained from the time of your youth
Omar Khayyam
The design is inspired by this poem:
We are that Khosrow who seeks Shirin’s love ,
We are the slain of that sun-faced beauty
Fereydoon Moshiri
1 in stock
The design is inspired by this poem:
I dwell in will and determination, beneath the azure sky, unshackled from worldly ties
Hafez
The design is inspired by this poem:
Without you and your beauty,
do not doubt that not only me but also
the sky falls
Ehsan Haeri
The design is inspired by this poem:
You know what I want from my life,
I want to be you, if I live a thousand times,
I will choose you again and again
Forough Farrokhzad
صلح – Peace – Paz- سلام- Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir- Vrede- Paix- მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred- سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن –
Translation of the word (peace) in several languages
The design is inspired by this poem:
I said silent (yes)
And like the morning breeze
I blew to you trembling and restless
But you were nothing and I still saw that
There is nothing in my chest except your desire
Hafez
The design is inspired by this poem:
Without you, there is nothing in the territory of my existence!
If there is nothing, there is everything in spite of you
Saadi Shirazi
صلح – Peace – Paz – سلام – Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir – Vrede – Paix – მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred – سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن
Translation of the word (peace) in several languages
The design is inspired by this poem:
I felt his smell from a flower and ran towards him drunkenly
until I make my home in the dust of his soul
Rahi Moayeri
The design is inspired by this poem:
I want you impatiently, being away from you is hard
ahmad shamlo
Reviews
There are no reviews yet.