Blouse / Gypsy
£151.50
The design is inspired by this poem:
The gypsy rider left and did not take you with him, It is night and the night is dark
Simin Behbahani
Round neck blouse with long sleeves
Free size
Material: Crepe
- Machine wash at max. 30ºC/86ºF with short spin cycle
- Do not use bleach
- Iron at a maximum of 110ºC/230ºF
- Dry clean with tetrachloroethylene
- Do not tumble dry
Based on 0 reviews
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
Show only reviews in English (0)
Related Products
The design is inspired by this poem:
I want you impatiently, being away from you is hard
ahmad shamlo
The design is inspired by this story:
A hungry fox once wandered in a jungle. He saw a crow sitting in a tree. It had a piece of cheese in its beak. He longed to eat it himself. So he sat down under the tree and said, “What a pretty bird you are! Your voice must also be very sweet. Do sing me a song, please.” The crow was greatly pleased to hear its praise. It began to caw with endless pride. But the moment it did so, the piece of cheese fell down. The cunning fox picked it up and ran away saying, “Thank you, Mr. Crow. The cheese is very delicious indeed. But your voice is not so sweet, as I thought it to be!”
Jean de La Fontaine
The design is inspired by this poem:
I dwell in will and determination, beneath the azure sky, unshackled from worldly ties
Hafez
صلح – Peace – Paz- سلام- Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir- Vrede- Paix- მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred- سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن –
Translation of the word (peace) in several languages
The design is inspired by this poem:
I am waiting for you in the dark
Nima Yooshij
صلح – Peace – Paz – سلام – Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir – Vrede – Paix – მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred – سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن
Translation of the word (peace) in several languages
The design is inspired by this poem:
I felt his smell from a flower and ran towards him drunkenly
until I make my home in the dust of his soul
Rahi Moayeri
The design is inspired by this story:
Shahryar, the king of Iran finds out about his wife’s betrayal. His wife and lover are killed for treason. Shahyar decides to take revenge; So he married a virgin every night for 3 years and killed her in the morning. The minister’s daughter Shahrzad steps in to get married to the king and every night she tells him a story but never tells the ending until. after three years the heart of the king becomes pure with no feeling of revenge .
The design is inspired by this poem:
what is better than that you are my world and soul,
Why are lovers sad that the world is mortal
Rumi
The design is inspired by this poem:
I said silent (yes)
And like the morning breeze
I blew to you trembling and restless
But you were nothing and I still saw that
There is nothing in my chest except your desire
Hafez
The design is inspired by this poem:
Moaning from the corner of the cage is a joy killer
The bird is happy to fly free
Houshang Ebtehaj
The design is inspired by this poem:
The morning breeze gently arrived with whispers of the new year’s scent,
May you be blessed in this year and in all the years to come,
May you be blessed in this day and all the days to come\
Saadi
Reviews
There are no reviews yet.